بررسی ساختارهای پیش انگاره ای در زبان فارسی معیار

پایان نامه
چکیده

- موضوع و طرح مسأله (اهمیت موضوع و هدف) به هنگام ایجاد ارتباط، همواره ذکر بخش وسیعی از اطلاعات ضروری به نظر نمی رسد، زبرا گوینده فرض را بر این می گذارد که مخاطبش به راحتی می تواند از سخنان او به اطلاعات حذف شده توسط گوینده دست یابد. این دسترسی به اطلاعات حذف شده بر حسب اطلاعات موجود در بافت توسط مخاطب را پیش انگاری می نامیم. این اطلاعات حذف شده را اطلاعات پیش انگاشته می نامیم؛ اما آنچه موضوع اصلی این رساله به شمار می رود ساختارهایی است که اطلاعات پیش انگاشته به همراه خود دارند و ساختارهای پیش انگاره ای نامیده می-شوند. هدف پژوهش حاضر بررسی ساختارهای پیش انگاره ای در زبان فارسی و تعیین عواملی است که رقم-زننده پیش انگاری در این ساختارهاست. این عوامل که محرک های پیش انگاره ای نام دارند در زبان انگلیسی مجموعه ای از واژه ها یا ساختارهایی نحوی هستند که اگر در بافتی قرار بگیرند آن را با پیش انگاری همراه می سازند. حال، پژوهش حاضر سعی دارد با بررسی این محرک ها در فارسی فهرستی از این محرک ها به دست دهد. ودر نهایت، نگارنده بر آن بوده است تا بتواند این محرک ها را در قالب برخی ساختارهای نحوی قرار داده و طبقه بندی نماید. دراین راه نگارنده تقسیم بندی لوینسون (????) از محرک های پیش انگاری در زبان انگلیسی را مبنای کار خود قرار داده است با کمک آن ساختارهای پیش انگاره ای موجود در یک فیلمنامه فارسی را تعیین می کند و در نهایت سعی دارد این فرضیه ها را اثبات کند: ?-سازه های پیش انگاره ای از ساختارهای نحوی خاصی تشکیل شده اند. ?- سازه های پیش انگاره ای را می توان بر اساس ساختارهای نحوی آنها طبقه بندی کرد. ?- بین محرک های پیش?انگاری زبان انگلیسی معرفی شده از سوی لوینسون و محرک های پیش?انگاری موجود در زبان فارسی، معادل یک به یک می?توان یافت. بعد از طبقه بندی ساختارهای به دست آمده در فارسی فرضیه های پژوهش نیز اثبات می شوند.

۱۵ صفحه ی اول

برای دانلود 15 صفحه اول باید عضویت طلایی داشته باشید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

کاهش واکه ای در زبان فارسی بر اساس انگاره [AIU]

کاهش واکه‌ای به دلیل سرعت گفتار و یا افزوده شدن وند به هجای تکیه‌بر و جذب تکیه توسط وند، در هجاهای بدون تکیه اتفاق می‌افتد. کاهش واکه‌ای در زبانهای مختلف بر اساس دیدگاه‌های متفاوتی از جمله، کاهش رسایی-بنیاد، کاهش تقابل افزا، کاهش مرکزگرا ، کاهش مرکزگریز و انگارۀ [AIU] مورد بررسی و تجزیه تحلیل قرار گرفته است. در این مقاله کاهش واکه‌ای در زبان فارسی را بر اساس انگاره [AIU] اندرسون بررسی کرده‌ایم...

متن کامل

بررسی مقایسه ای پیش انگاره ها ، انگاره ها و تلویحات در دو زبان فارسی و فرانسه

این کار ارائه تحقیق در تئوری و عمل در زمینه زبان شناسی. در این مقاله مفاهیم فرض، پیش فرض و ضمنی از طریق طبقه بندی مورد مطالعه و روش عملی پیشنهاد شد. به عبارت دیگر، این تحقیق سعی خواهد کرد برای کشف پیش فرض، و ضمنی در گفتمان سیاسی و ادبی، با استفاده از روش تحلیل گفتمان عملی و مهم (cda). ما تلاش برای توصیف این شغل پیش فرض اغلب به ابهام در تفسیر پیش فرض منجر شود و به طور رسمی در واقع بین، بیان کرد....

بررسی میزان هم‌خوانی زبان پیام کوتاه با زبان فارسی معیار

امروزه تلفن همراه، به عنوان مدرن‏ترین ابزار ارتباطی شخصی، با امکانات وسیع، آسان و ارزان، کاربرد ویژه‏ای دارد. از جمله کاربردهای خاص این وسیله ارتباطی، اس‏ام‏اس (ارسال پیام کوتاه) است که با مقاصد متفاوت در مواقع گوناگون از آن استفاده می‌شود. در این مقاله سعی شده است تا پیام‏های کوتاه از منظر زبان‌شناسی بررسی شود و به روش تحلیل محتوا، میزان هم‌خوانی دستوری و معنایی پیام‏های کوتاه با زبان فارسی مع...

متن کامل

بررسی صوت‌شناختی همخوان کناری در زبان فارسی معیار

در این پژوهش ویژگیهای صوت‌شناختی و آواشناختی یی از همخوان‌هایِ روانِ زبان فارسیِ معیار -[l]- بر اساس تلفظ 19 سخنگوی زن و مرد مورد مطالعه قرار گرفته است. به این منظور ایهای آواییِ آغازین، میانی و پایانی قرار گرفت و گوی81 نمونۀ آواییِ حاویِ این واج را تولی‌اند. ماهیت همخوانهای روان در زبان‌های مختلف به گونه‌ای‌های آواییِ متفاوت بسیار تغییرپذیرند و زیر تأثیر عوامل متعددیییر شوند. در خصوص همخوان روان [λ] ...

متن کامل

کاهش واکه ای در زبان فارسی بر اساس انگاره [aiu]

کاهش واکه ای به دلیل سرعت گفتار و یا افزوده شدن وند به هجای تکیه بر و جذب تکیه توسط وند، در هجاهای بدون تکیه اتفاق می افتد. کاهش واکه ای در زبانهای مختلف بر اساس دیدگاه های متفاوتی از جمله، کاهش رسایی-بنیاد، کاهش تقابل افزا، کاهش مرکزگرا ، کاهش مرکزگریز و انگارۀ [aiu] مورد بررسی و تجزیه تحلیل قرار گرفته است. در این مقاله کاهش واکه ای در زبان فارسی را بر اساس انگاره [aiu] اندرسون بررسی کرده ایم....

متن کامل

تحلیل مقابله ای ساختارهای مجهول زبان روسی و فارسی

ساختار معلوم، ساختاری است که در آن فاعل دستوری کنندة کار است؛ مسند، وجه معلوم دارد و عمل بر روی مفعول صریح انجام می گیرد. در زبان روسی، چنانچه به هر دلیلی، فاعل منطقی در جایگاه فاعل دستوری قرار نگیرد، یا به عبارتی دیگر، فاعل منطقی نه در حالت فاعلی، که در حالت معیت بیان شود و مفعول صریح نیز در حالت فاعلی، یعنی در جایگاه فاعل دستوری بنشیند، و وجه فعل جمله هم مجهول باشد، در آن صورت چنین ساختاری ...

متن کامل

منابع من

با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ذخیره در منابع من قبلا به منابع من ذحیره شده

{@ msg_add @}


نوع سند: پایان نامه

وزارت علوم، تحقیقات و فناوری - دانشگاه علامه طباطبایی

کلمات کلیدی

میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com

copyright © 2015-2023